Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

lửa rơm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lửa rơm" se traduit en français par "feu de paille". Voici une explication détaillée :

Définition

Lửa rơm désigne un feu qui est alimenté par de la paille ou du foin. Cela peut aussi faire référence à une situationquelque chose semble prometteur mais qui est en réalité fragile et susceptible de disparaître rapidement, comme un feu qui s'éteint rapidement.

Utilisation

On peut utiliser "lửa rơm" dans différents contextes :

Usage avancé

Dans des discussions plus complexes, "lửa rơm" peut être utilisé pour critiquer des promesses non tenues ou des projets qui semblent brillants mais qui ne reposent pas sur des bases solides.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "lửa rơm", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions, par exemple : - "lửa rơm rơm" (feu de paille et paille) pour accentuer le caractère éphémère de quelque chose.

Différentes significations
  • Lliteral : Feu fait de paille.
  • Figuré : Éphémère, quelque chose qui ne dure pas.
Synonymes
  • "lửa" : Feu (en général).
  • "cảnh báo" : Avertissement sur la fragilité de quelque chose.
  1. feu de paille

Comments and discussion on the word "lửa rơm"